用户名 密码       

OK阅读网
英语阅读的快乐家园
双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
好消息:“每日双语新闻”的移动应用发布啦!超强大!学英语必备利器!
每日双语新闻app:  安卓手机下载  苹果手机下载

首页  |  双语新闻  |  双语读物  |  双语名著

显示方式:标题 | 摘要 第1页  下一页  尾页   共1813页  


【教育】清华这条宣传片火了!家里第一个大学生,意味着什么?     2019-06-15 09:00
  What does it mean to become the first university student in your family in China? In its 2019 promo video From One to Infinity, Tsinghua University answered this question by gathering its students who happened to be the first university student in their families.
  在中国,成为家里第一个大学生意味着什么?在2019年的宣传片里,清华大学来自本校的一群家里第一个大学生回答了这个问题。



【新闻】全球交通拥堵排行榜出炉 北京排第三十位  The World's Worst Cities For Traffic Congestion   2019-06-14 13:46
  Dutch navigation technology company TomTom has released the results of its latest Traffic Index which provides statistics and information about congestion levels in 403 cities across 56 countries and regions.
  荷兰通腾导航科技公司公布了关于全球交通指数的最新调查结果。该指数提供了覆盖56个国家和地区403个城市的拥堵程度统计数据和信息。



【新闻】菲律宾指中国船只撞沉其渔船,南海争端再起波澜  Sinking of Philippine Boat Puts South China Sea Back at Issue   2019-06-14 10:31
  MANILA — Tensions in the disputed South China Sea ratcheted up on Thursday as the Philippine government protested the sinking of a Filipino boat by a Chinese fishing vessel, which left 22 Filipino fishermen floating at sea before they were rescued by a Vietnamese boat.
  马尼拉——周四,菲律宾政府对中国渔船在南中国海撞沉一艘菲律宾船只的事件提出抗议,这个有争议海域的紧张气氛进一步升级。22名菲律宾渔民在海中漂浮了一段时间后,被越南的船只救起。



【教育】对于大学生活你最怀念的是什么?来看看网友的真实想法  Adults reveal what they miss the most about college   2019-06-14 08:52
  Being able to sleep at all hours of the day.
  一天当中的任何时间都可以睡觉



【新闻】反“送中”抗议与一场“猫抓老鼠”的信息战  A Digital Cat-and-Mouse Battle Between Police and Protesters in Hong Kong   2019-06-14 05:27
  SHANGHAI — As protesters in Hong Kong retreated from police lines in the heart of the city’s business district, a new assault quietly began.
  上海——随着香港的抗议者从城市商业区中心的警戒线撤退,一场新的攻击悄然开始。



【新闻】香港警方被批对抗议者过度使用武力  Hong Kong Police Face Criticism Over Force Used at Protests   2019-06-14 03:44
  HONG KONG — Hong Kong’s security forces faced widespread criticism on Thursday over the tear gas and rubber bullets that local police used a day earlier to suppress tens of thousands of people demonstrating against an unpopular bill that would allow extraditions to mainland China.
  香港——周四,香港安全部队遭到广泛批评,当地警方前一天曾动用催泪瓦斯和橡皮子弹驱散抗议一项不受欢迎法案的数万民众。该法案允许把犯罪嫌疑人引渡至中国大陆。



【体育】将环保进行到底  东京奥运会领奖台将由回收塑料垃圾制成  Step up: Tokyo Olympics podiums made of discarded plastic   2019-06-13 13:53
  Tokyo Olympics organizers earlier announced their gold, silver, and bronze medals would be made of discarded electronic devices. Now they are going a step further.
  东京奥组委早些时候宣布,2020年东京奥运会的金牌、银牌和铜牌将由废弃的电子设备材料制成。如今他们又有了新的举措。



【商业】面对《逃犯条例》,香港商界的沉默与担忧  As Protesters Fill Hong Kong’s Streets, Businesses Are Alarmed, Too   2019-06-13 10:56
  HONG KONG — As tens of thousands of protesters returned to Hong Kong’s streets on Wednesday to speak out against a proposed law that would allow extraditions to mainland China, one prominent voice has been largely silent: big business.
  香港——随着数万名抗议者周三重返香港街头,抗议允许把逃犯引渡到中国大陆的《逃犯条例》修订案,有一个重要的声音在很大程度上一直是缺失的:大企业。



【新闻】香港示威抗议继续,《逃犯条例》二读推迟  Hong Kong Residents Block Roads to Protest Extradition Bill   2019-06-13 08:57
  Update: 
  更新:



【新闻】为了劝人们少用塑料袋 这位杂货店主给塑料袋印上尴尬字眼  Grocery store urges customers to rethink plastic with embarrassing bags   2019-06-13 08:51
  If concern over the climate crisis or revulsion over the contamination of the food chain are not enough to change consumer behavior, one grocery store is hoping that another emotion may persuade people to shun single-use plastic bags: shame.
  如果对气候危机的担忧或对食物链污染的厌恶还不足以改变消费者行为,一家杂货店希望另一种情感可以说服人们避免使用一次性塑料袋——羞耻感。



【新闻】担忧人权问题,新西兰法院驳回向中国引渡嫌犯决定  New Zealand Court, Blocking Extradition, Is Latest to Rebuke China’s Judiciary   2019-06-13 08:22
  WELLINGTON, New Zealand — A New Zealand court on Tuesday blocked a murder suspect’s extradition to China, the latest repudiation of a Chinese legal system under Communist Party control.
  新西兰惠灵顿——新西兰一家法院周二驳回了将一名谋杀嫌疑人引渡到中国的请求,这是对共产党控制下的中国法律体系的最新否定。



【商业】贸易战阴影下的美国旅游业:中国游客去哪儿了?  As Trade War With U.S. Grinds On, Chinese Tourists Stay Away   2019-06-13 02:43
  A new battlefront has opened in the trade war between the United States and China: the $1.6 trillion American travel industry.
  美国和中国之间的贸易战又开辟了一片新战场:价值1.6万亿的美国旅游业。



【新闻】坐着吃饭比站着香?要想减肥请站着吃饭  Posture impacts how you perceive your food   2019-06-12 13:37
  Summertime is often filled with outdoor parties and food trucks, meaning you're spending more time standing up and eating. But if you want to actually enjoy your meal, researchers say you're better off finding a seat.
  夏日时光往往离不开户外派对和快餐车,这意味着你会花更多时间站着进食。但研究人员表示,如果你想真正享受美食,最好还是坐下来。



【科技】华为高管接受英国议会质询,称公司为“独立企业”  Huawei Tells Parliament It’s No Security Threat, Aiming to Avoid a Ban   2019-06-12 10:09
  LONDON — A Huawei executive defended the company’s security practices in the face of tough questioning from members of the British Parliament on Monday, as the Chinese technology giant seeks to contain an American-led effort to ban it around the world.
  伦敦——面对英国议会议员们的严厉质询,华为的一名高管周一为公司的安全做法进行了辩护。这家中国科技巨头正试图遏制由美国主导的在世界各地禁用华为设备的努力。



【科技】用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!  Restaurant offers free pizza to customers who lock away their smartphones   2019-06-12 08:53
  Curry Pizza Company, a pizza place in Fresno, California, is offering customers a “Talk to Each Other Discount”, which requires customers to agree to have their smartphones locked up while they are in the restaurant and simply talk to each other during their meal. The discount is only applicable to groups of four people or more, all of whom must be carrying a working smartphone. If they qualify for the offer, diners will receive a free large pizza that they can enjoy on their next visit, or, if they’re in a giving mood, donate to the homeless in downtown Fresno.
  美国加州弗雷斯诺市的披萨店“咖喱比萨公司”向顾客提供“交谈折扣”,要求顾客在店内用餐期间把智能手机锁在储物柜里,在吃饭时和彼此聊天。这一折扣只面向四人以上一起就餐的顾客,每个人都必须携带一部可正常使用的智能手机。符合条件的食客将能在下次就餐时获赠一张免费的大披萨,如果他们乐善好施,也可以捐给弗雷斯诺市区的无家可归者。



【新闻】制衡中国影响力,澳大利亚军事重心转回太平洋  As China Looms, Australia’s Military Refocuses on Pacific Neighbors   2019-06-12 06:49
  SYDNEY, Australia — For years, the graduating classes of Australia’s military training programs studied Dari and Pashto, the languages of distant war-torn lands, eschewing the Bahasa and the Pijin of Asia-Pacific nations close to home.
  澳大利亚悉尼——多年来,澳大利亚军训项目的毕业班学员都会学习达里语(Dari)和普什图语(Pashto),他们学习这些饱经战事的遥远异邦的语言,却不理会邻近的太平洋国家的印尼语(Bahasa)和皮钦语(Pijin)。



【新闻】专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?  Experts warn of health risk from Japanese eye drops popular in China   2019-06-11 13:35
  Six types of Japanese eye drops that are popular in China have been blacklisted in Canada after health authorities there analyzed the ingredients. Experts warned that their long-term use might cause damage to the eyes.
  加拿大卫生部门分析了六种日本眼药水的成分后,将其列入了黑名单。这六种眼药水在中国都很流行。专家警告说,长期使用这些眼药水可能会损伤眼睛。



【商业】白宫高级预算官员呼吁推迟华为禁令  Delay in Huawei Ban Is Sought by White House Budget Office   2019-06-11 12:45
  WASHINGTON — The acting budget chief for the White House has called for a two-year delay of part of a federal measure that is aimed at Huawei Technologies, the Chinese telecom giant.
  华盛顿——白宫预算办公室代理主任呼吁,将针对中国电信巨头华为的一项联邦法令的部分条款延后两年实施。



【新闻】大热天不知道该选什么口味的冰淇淋?不如参考下你的星座吧  What ice cream flavor you should eat, based on your zodiac sign   2019-06-11 08:53
   
  白羊座:口感清新的冰淇淋



【新闻】林郑月娥拒绝就《逃犯条例》让步,称将推动修订  Hong Kong Leader Says She Won’t Back Down on Bill That Provoked Huge Protest   2019-06-11 04:06
  HONG KONG — Hong Kong’s chief executive, Carrie Lam, said Monday that she had no intention of withdrawing contentious legislation that would allow extraditions to mainland China, despite hundreds of thousands of people demonstrating against it the day before.
  香港——香港特区行政长官林郑月娥周一表示,她不打算撤回对一项有争议条例的修订,尽管前一天有数十万人示威游行反对,修订后的《逃犯条例》将允许把逃犯引渡到中国内地。




第1页  下一页  尾页   共1813页