用户名 密码       

OK阅读网
英语阅读的快乐家园
双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
好消息:“每日双语新闻”的移动应用发布啦!超强大!学英语必备利器!
每日双语新闻app:  安卓手机下载  苹果手机下载

首页  |  双语新闻  |  双语读物  |  双语名著

显示方式:标题 | 摘要 第1页  下一页  尾页   共1800页  


【生活】会讲笑话就能上火星?你准备好去应聘了吗?  NASA is looking for 'jokers' to become astronauts in order to keep moral   2019-02-22 13:45
   
  找那些能逗闷子的人,NASA你在逗我吗?NASA说,他们是认真的。



【生活】“忘词自白”席卷网络 说说你最尴尬的忘词经历  This Twitter thread of people who forgot words will make your day   2019-02-22 08:48
  No matter how intelligent you are, there's always a chance a word will escape your brain right when you need it the most.
  无论你有多聪明,你总会有临场忘词的时候。



【新闻】面对美国压力,华为仍积极在加拿大扩张业务  Huawei Is Expanding in Canada, Despite U.S. Pressure   2019-02-22 03:18
  Huawei, the Chinese technology company accused by the authorities in the United States of posing a security risk, is expanding its operations in Canada.
  被美国当局指控存在安全风险的中国科技企业华为,正在扩大在加拿大的业务。



【新闻】美国贸易谈判代表要求中国做出坚定承诺  U.S. Wrangles China for Firm Commitments as Trade Talks Continue   2019-02-22 02:44
  WASHINGTON — As President Trump dangles the possibility of extending a March deadline to reach a trade deal with China, his advisers are trying to secure firm commitments from Beijing to purchase more American products, prevent currency manipulation and end its practice of forcing American companies to hand over valuable technology.
  华盛顿——特朗普总统的顾问们正努力让北京作出坚定承诺,购买更多美国产品、防止汇率操纵、结束迫使美国公司交出重要技术的做法,与此同时,总统却以3月与中国达成贸易协议的最后期限可能推迟作为诱惑。



【商业】双面麦肯锡:当咨询巨头拥有一支神秘投资基金  As McKinsey Sells Advice, Its Hedge Fund May Have a Stake in the Outcome   2019-02-22 02:13
  The sins of Valeant Pharmaceuticals are well known. Instead of spending to develop new drugs, Valeant bought out other drugmakers, then increased prices of lifesaving medicines by as much as 5,785 percent. Patients had no choice but to pay.
  威朗制药(Valeant Pharmaceuticals)的罪恶众所周知。它不是投资研发新药,而是在收购了其他药厂之后,将救命药的价格提高了5785%。病患别无选择,只能付钱。



【教育】应付抄写作业,中国学生购买“写字机器人”  Chinese Girl Finds a Way Out of Tedious Homework: Make a Robot Do It   2019-02-22 02:00
  HONG KONG — Some would say she cheated. Others would say she found an efficient way to finish her tedious assignment and ought to be applauded for her initiative.
  香港——有些人会说她作弊。另一些人可能会说她找到了一种有效率的方法来完成她乏味的作业,这样的主动性应该获得称赞。



【教育】中国打击职场歧视,招聘时禁问女性婚育情况  Stop Asking Women About Childbearing Status, China Tells Employers   2019-02-22 01:34
  BEIJING — The Chinese government, which has struggled to keep women from leaving the labor force, is taking new steps to combat sex discrimination in the workplace, including prohibiting employers from asking applicants about their marital or childbearing status.
  北京——一直在奋力让女性不要离开劳动人口的中国政府,目前正采取新的措施打击职场性别歧视,包括禁止招用人员询问申请者的婚育情况。



【娱乐】韩国偶像歌手“长得太像”政府要限制 网友:管的太宽!  South Korea nixes diversity rules after saying K-pop stars 'look identical&#   2019-02-21 13:25
  South Korea’s government has reportedly come under fire for suggesting a cap on K-pop stars appearing on television shows as the singers look too alike.
  据报道,由于韩国歌手外貌过于相似,政府提议限制偶像歌手在电视节目中的出镜频次,然而此举遭到猛烈抨击。



【新闻】英国网络安全官员称华为风险“可控”  Huawei Risks to Britain Can Be Blunted, U.K. Official Says, in a Rebuff to U.S.   2019-02-21 12:40
  LONDON —  The Trump administration has spent a year trying to convince America’s allies in Europe that the Chinese telecommunications giant Huawei is a grave threat to their national security and should not be allowed any role in developing new wireless networks.
  伦敦——特朗普政府花了一年时间,想让美国在欧洲的盟友确信,中国电信巨头华为对它们的国家安全构成严重威胁,绝对不应被允许参与新无线网络的开发。



【新闻】香奈儿“老佛爷”去世:他塑造了现代奢侈时尚产业  Karl Lagerfeld, Designer Who Defined Luxury Fashion, Dies at 85   2019-02-21 10:17
  Karl Lagerfeld, the most prolific designer of the 20th and 21st centuries and a man whose career formed the prototype of the modern luxury fashion industry, has died. He was 85.
  20和21世纪创作成就最为卓著、在职业生涯中塑造了现代奢侈时尚产业原型的设计师卡尔·拉格斐(Karl Lagerfeld)去世,享年85岁。



【娱乐】紫禁城元宵灯会:北京故宫首次夜间开放  The Forbidden City Offers a Rare Nighttime Glimpse of China’s Imperial Past   2019-02-21 10:02
  BEIJING — The Forbidden City has not really been forbidden to the public for decades, except in one respect. It was closed at night to all but the privileged few — until this week.
  北京——几十年来,除了晚上紧闭大门外,紫禁城并不真的禁止公众进入。但在本周之前,只是少数享有特权的人才能在晚上进去。



【娱乐】淘气!表情符号上车牌 你会选哪个呢?  Drivers will now be able to get EMOJIS on their number plates as part of a contr   2019-02-21 09:11
  Emojis are usually reserved for text messages or chatting online, but now some drivers will be able to add them onto their car number plates.
  表情符号通常出现在短信息或网上聊天内容中,不过如今,一部分司机还可以把表情符号用在车牌上。



【新闻】在平壤购物:朝鲜资本主义世界大冒险  Shopping in Pyongyang, and Other Adventures in North Korean Capitalism   2019-02-21 03:52
  One Night in Pyongyang, around 9 p.m., my North Korean minder, S., and I pulled into the empty parking lot of the Chongryu Restaurant on the quiet banks of the Potong River. It was the spring of 2017, and, though I didn’t know it at the time, I was among the last Americans to visit North Korea before a travel ban took effect. It was my fifth trip in five years to the country, whose supposed impenetrability to American visitors had spurred me to visit as often as possible. On my first three visits, I traveled as an ordinary tourist, which was surprisingly easy to do (albeit in a highly monitored, regimented fashion); then, in the summer of 2016, I enrolled in a monthlong immersive Korean-language program at Kim Hyong-jik University of Education. Now I was back in the country to take an additional two weeks of language classes by day while covertly making further notes for a book in my hotel room at night.
  平壤,晚上9点左右。我和我在朝鲜的看管人S的车开进了清流馆空荡荡的停车场,这家餐馆位于宁静的普通江畔。那是2017年的春天,当时我并不知道,自己是旅行禁令生效之前最后一批访问朝鲜的美国人之一。那是我五年来第五次访问这个国家,大家都认为美国游客很难去朝鲜,这促使我抓住一切来这里的机会。前三次我是以普通游客的身份旅行,出奇得容易(尽管会遭到严密的监控和管制);然后是2016年的夏天,我报名参加了金亨稷师范大学(Kim Hyong-jik University of Education)为期一个月的沉浸式朝鲜语课程。现在,我又回到朝鲜,白天另外再上两周的语言班,晚上则悄悄在酒店房间里为我要写的书做进一步的笔记。



【新闻】“老佛爷”去世 他的爱猫能继承遗产吗?  Will Karl Lagerfeld make Choupette the world's richest cat?   2019-02-20 13:39
  As the fashion world mourns Chanel icon Karl Lagerfeld, his beloved cat Choupette is one of a number who could be set to inherit his £150million fortune, along with his model godson.
  在时尚界悼念香奈儿品牌偶像卡尔-拉格菲尔德之际,他的爱猫舒佩特和身为模特的教子等人将共同继承他1.5亿英镑(约合13.2亿元人民币)的财产。



【生活】研究发现:恋爱中的女人不容易得感冒  Being in love could prevent women getting a cold, according to new research   2019-02-20 08:55
  Valentine's Day is over, but that doesn't mean you have to give up on love. There are numerous benefits to showing affection, and according to a new study, those include warding off colds.
  情人节过去了,但这不意味着你就要放弃爱情。新研究发现,恋爱有很多好处,其中还包括防止感冒。



【新闻】特朗普是如何破坏涉俄调查的?  Takeaways From The Times’s Investigation Into Trump’s War on the Inquiries A   2019-02-20 06:16
  WASHINGTON — President Trump has called the Russia investigation a hoax, a witch hunt and fake news. But since he has been in office, Mr. Trump has tried to end the inquiry into his campaign’s possible coordination with Russia during the 2016 presidential election, opening himself up to questions about whether these efforts constitute attempts to obstruct justice.
  华盛顿——特朗普总统称俄罗斯调查是一场骗局,是政治迫害,是假新闻。在他上台后,他一直试图终结这场有关其2016年总统竞选活动中是否存在与俄罗斯勾结的调查,让人们开始质疑他的这些努力是否构成阻碍司法的企图。



【新闻】Zara广告中国模特雀斑照引发“辱华”风波  ‘Insult to China’: A Model’s Freckles Spark an Online Storm   2019-02-20 01:27
  HONG KONG — Jing Wen, 25, has modeled for Chanel and Prada and appeared on the cover of Vogue in China and Italy. But on Chinese social media, images of her freckled face have provoked a storm of outrage and abuse, spreading under the hashtag “Insult to China.”
  香港——25岁的静雯曾为香奈儿(Chanel)和普拉达(Prada)做过模特,并登上《Vogue》杂志中国版和意大利版的封面。但在中国的社交媒体上,她的雀斑形象引发了愤怒和谩骂的风暴,并以“侮华”的标签传播开来。



【新闻】威廉王子和哈里王子要分家了  Duke of Cambridge and Duke of Sussex to split royal household   2019-02-19 13:46
  The Duke of Cambridge and Duke of Sussex are set to split their household within weeks, The Sunday Times can reveal.
  据《星期日泰晤士报》披露,剑桥公爵威廉王子与萨塞克斯公爵哈里王子将在未来几周内分开居住。



【旅游】不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”  Tourist destinations are trying to deter “low value” travelers with new taxe   2019-02-19 08:49
  Countries and cities have generally tried to encourage tourism—based on the premise that holidaying visitors and the money they spend fosters economic development.
  通常来说,国家和城市都是鼓励旅游的,前提是来度假的游客和他们的消费能刺激经济增长。



【科技】任正非称美国对华为及孟晚舟的指控有政治动机  Huawei Founder Slams U.S. Charges as ‘Politically Motivated’   2019-02-19 05:20
  BEIJING — Ren Zhengfei, the founder of the Chinese technology giant Huawei, has accused the United States of having political motivations in leveling criminal charges against the company and his daughter, a top Huawei executive.
  北京——中国科技巨头华为的创始人任正非发出指责,称美国对华为以及身为公司高管的女儿的刑事指控有政治动机。




第1页  下一页  尾页   共1800页