Bilingual News

首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        

Prince Harry and Meghan Markle: Seven things we learned about the royal couple

来源:中国日报    2017-11-28 17:00

        “We are very excited for Harry and Meghan. It has been wonderful getting to know Meghan and to see how happy she and Harry are together.”        “我们为哈里和梅根感到激动。认识梅根、看到她和哈里在一起很开心,是一件很棒的事情。”
        “I would like to offer my very warmest congratulations to HRH Prince Harry and Meghan Markle upon their engagement.”        “我想对哈里王子和梅根•马克尔的订婚致以最热烈的祝贺。”
        “This is a time of huge celebration for two people in love and, on behalf of myself, the Government and the country, I wish them great happiness for the future.”        “这是为两个相爱的人欢庆的时刻。我代表我个人、政府和整个英国,祝他们幸福快乐。”
        At 2pm the smiling couple made it official by posing for photographs arm in arm in the Sunken Garden.        当日下午两点,这对春风满面的情侣在低地花园第一次正式亮相,手挽着手拍摄照片。
        Harry looked nervous but happy and his fiancée stroked his arm lovingly as they spoke to reporters – with the actress calming his nerves rather than the other way round.        与记者交谈时,哈里看起来既开心又紧张,而马克尔则深情地抚着哈里的手臂,反过来安慰未婚夫的紧张情绪。
        The couple went on holiday together after two dates        约会两次后,就一起去度假
        Just weeks after they met, Prince Harry convinced Markle to join him on a trip to Botswana.        哈里王子在两人相识几周后,就说服马克尔和他一起去博茨瓦纳旅行。
        "We camped out with each other under the stars," the prince said.        哈里称:“我们两个在星空下露营。”
        "She came and joined me for five days out there, which was absolutely fantastic."        “她和我一起在那里度过了五天的美好时光。”
        He said being away allowed them to get to know each other without the usual pressures of royal life.        哈里说,去外面旅行可以远离王室生活的压力,让他们彼此互相了解。
        Harry designed the ring        哈里设计了订婚戒指
        The prince made sure his fiancee's engagement ring is personal to their relationship. Set in yellow gold - Markle's "favorite" - the central diamond is from Botswana, where they first spent significant time together.        哈里王子要确保未婚妻的订婚戒指专属于他们两人。这枚戒指由马克尔钟爱的合金材质打造,中间镶嵌的钻石产自博茨瓦纳,也就是他们第一次长时间相处的地方。
        It is flanked by two stones taken from the collection of Princess Diana, the prince's late mother. The couple spoke of how important it was to include Princess Diana in their engagement.        这枚钻石两侧镶嵌的两颗宝石是哈里王子已故母亲戴安娜王妃的珍藏。二人提到,让戴安娜王妃参与他们的订婚具有重要意义。
        Markle said: "Not being able to meet his mother, it's so important to me to know that she's a part of this with us."        马克尔称:“我无法见到哈里的母亲,让她以这种形式见证我们的订婚,对我来说很重要。”
        Prince Harry said his mother would have been "over the moon, jumping up and down" at the engagement and "best friends with Meghan".        哈里称,他的母亲应该会在订婚仪式上“高兴得蹦蹦跳跳”,还会和“梅根成为好朋友”。
        "It's days like this I really miss having her around," he added.        “在这样的日子里,我真希望她在身边,”哈里说。
        They knew nothing about each other when they met        他们见面时对彼此一无所知
        Ms Markle credited her American background - and lack of exposure to British tabloids - with allowing her to get to know Prince Harry naturally and organically.        马克尔认为,多亏自己是美国人,在英国小报上没什么曝光率,才能和哈里自然而然的熟悉。
        For his part, the prince had never seen Suits, the American legal drama in which Markle stars, and had never even heard of her before they met.        对哈里来说,他从没有看过马克尔主演的美国法律剧《金装律师》,甚至在两人见面之前从没听说过她。
        They were both pleasantly surprised by their blind date.        这次相亲让他们都感到很惊喜。
        "I was beautifully surprised when I walked into that room and saw her," he said.        哈里称:“当我走进房间看到她时,我非常惊讶。”
        "I was like, 'I'm really going to have to up my game here'."        “我想,我现在真得加把劲儿了。”
        Ms Markle is leaving her acting career        马克尔将放弃演艺事业
        The pair also announced that Ms Markle will not continue acting.        二人还宣布,马克尔将不会继续演戏。
        "I don't see it as giving anything up. I see it as a change. It's a new chapter…" she said.        马克尔说:“我不认为这是放弃什么。我把它当作一种改变。这是一个新的篇章……。”
        "Now it's time to work as a team with you," she said as she turned to Prince Harry.        她对着哈里说:“现在,我要和你一起工作了。”
        They talked about forging a new role for themselves as a couple, focusing on the humanitarian causes over which they first bonded.        两人表示,作为伴侣,他们要塑造新的角色,把重点放在让两人结缘的人道主义事业上。
        The prince said Markle would easily take to the role of being a member of the Royal Family and said they were a "fantastic team".        哈里称,马克尔能轻松适应王室成员的身份,并说他们是“最佳搭档”。
        Prince Harry proposed over a roast chicken        哈里在一只烤鸡面前求婚
        The couple described a quiet night at home, cooking a roast chicken together, when the prince surprised Markle by getting down on one knee.        据两人描述,在一个宁静的夜晚,他们一起在家里烹饪烤鸡时,哈里突然单膝下跪。
        Markle described the moment.        马克尔回忆了那一刻。
        It was "just a cosy night... trying to roast a chicken and it just - just an amazing surprise."        那是一个“温馨的夜晚,我们正在做烤鸡,他的举动让我又惊又喜。”
        "It was so sweet and natural and very romantic," she said.        她说:“一切都那么甜蜜、自然而浪漫。”
        And it was an instant "yes" from Ms Markle.        马克尔立刻就说出“我愿意”。
        "I could barely let you finish proposing, I said - 'can I say yes now'?"        “我几乎等不及你求完婚,就说‘我现在能答应吗’?”
        The corgis like Meghan        柯基犬都爱梅根
        Markle confirmed that one of her two dogs has followed her to London.        马克尔称,她的两条狗有一只跟着她来到伦敦。
        And Prince Harry revealed the Queen's corgis took to her "straight away" when she met the monarch.        而哈里则透露,马克尔拜访女王时,女王的柯基犬“径直”就奔向了她。
        "I've spent the last 33 years being barked at," he said. "This one walks in, absolutely nothing... just wagging tails and I was just like argh."        “过去33年里,柯基们看到我就叫,而当她走进去的时候,它们完全没有声音,都在摇尾巴,我当时忍不住叹气。”
        Markle said the corgis were "just laying on my feet during tea, it was very sweet".        马克尔称,喝茶时,这些柯基犬“就躺在我脚边,很可爱。”
        They are looking forward to having children        哈里和马克尔期待生宝宝
        Prince Harry's brother and sister-in-law, the Duke and Duchess of Cambridge, are expecting their third child next year.        哈里王子的哥嫂,威廉王子和凯特王妃,明年将迎来他们的第三个孩子。
        But Markle laughed when Prince Harry's answer to a question about their plans for having children was "not currently".        哈里在回答有关生子计划的问题时,称“目前没有计划”,但这时马克尔却笑了。
        The prince added: "One step at a time and hopefully we'll start a family in the near future."        王子接着说:“一步步来吧,希望我们能在不久的将来建立一个家庭。”

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们