班农辞任Breitbart执行主席_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


班农辞任Breitbart执行主席
Bannon leaves Breitbart News after Trump book row

来源:FT中文网    2018-01-10 12:34



        Steve Bannon, the former White House strategist, has stepped down as executive chairman of Breitbart News in the latest fallout from an incendiary tell-all book about Donald Trump.        前白宫策略师史蒂夫•班农(Steve Bannon)辞去Breitbart News执行主席一职,这是一本全盘揭秘唐纳德•特朗普(Donald Trump)的煽动性书籍导致的最新结果。
        Mr Bannon incurred the wrath of the White House after he was quoted in journalist Michael Wolff’s book Fire and Fury questioning the president’s fitness for office and accusing Mr Trump’s son of treason for meeting a Russian lawyer during the election campaign.        班农惹怒了白宫,因为记者迈克尔•沃尔夫(Michael Wolff)在他写的那本《火与怒》(Fire and Fury)中提到了班农质疑特朗普是否适合当总统,以及班农指责特朗普之子在选战期间会见一名俄罗斯律师是叛国行为。
        His departure from the rightwing internet site he helped expand rounds off a fall from grace of one of the most influential figures behind Mr Trump’s 2016 election victory. Mr Bannon went on to have a dominant role in the early months of the Trump White House, before quitting the administration last summer following John Kelly’s elevation to the position of chief of staff.         班农离开了这家他帮助发展壮大的右翼网站,为他自己的失宠画上了句号。班农是特朗普2016年胜选背后最具影响力的人物之一。在特朗普入主白宫的最初几个月里,班农一直发挥着主导作用。去年夏天,在约翰•凯利(John Kelly)晋升为白宫幕僚长之后,班农从白宫辞职而去。
        In a statement published on Breitbart, Mr Bannon said: “I’m proud of what the Breitbart team has accomplished in so short a period of time in building out a world-class news platform.” The company said it would work with Mr Bannon on a “smooth and orderly transition”.        班农在发表于Breitbart的一份声明中说:“我为Breitbart团队在如此短的时间内打造出一个世界级新闻平台而自豪。”Breitbart表示,它将与班农合作,实现“平稳有序的交接班”。
        The comments reported in Mr Wolff’s book, and the unflattering picture it paints of the president, precipitated a bitter public break-up between Mr Trump and Mr Bannon and pushed conservative donor Rebekah Mercer to withdraw her financial backing of Mr Bannon.        沃尔夫书中提到的那些言论,以及该书对特朗普的负面描述,引发了特朗普与班农之间激烈的公开决裂,促使保守派捐助人丽贝卡•默瑟(Rebekah Mercer)撤回了对班农的资金支持。
        Although Mr Bannon expressed regret for comments he made to the author about the president and his family, his public contrition failed to quell Mr Trump’s ire.        班农就自己向沃尔夫讲过的有关特朗普及其家人的言论表示了遗憾,但他的公开悔悟未能平息特朗普的怒火。
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们