韩国派特使访问朝鲜_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


韩国派特使访问朝鲜
Seoul looks to ease tensions with mission to Pyongyang

来源:FT中文网    2018-03-05 07:17



        South Korea will send two envoys to North Korea today as Seoul steps up its diplomatic efforts to peacefully resolve tensions on the Korean peninsula.        韩国今日将派遣两名特使前往朝鲜,首尔方面正加大用和平方式解决朝鲜半岛紧张局势的外交努力。
        The envoys’ two-day visit is expected to focus on building a bridge between Washington and Pyongyang, which remain locked in a stand-off over North Korea’s development of nuclear weapons and ballistic missiles.        韩国特使为期两天的访问预计将聚焦于在华盛顿与平壤之间搭建一座桥梁。目前美朝关系仍深陷围绕朝鲜发展核武器和弹道导弹的僵局中。
        The diplomatic mission comes amid tentative signs of reconciliation between the two Koreas. Since the new year, the two nations have been fostering inter-Korean diplomacy and last month participated together in the Winter Olympics in the South.        这一外交使团的出访是在韩朝关系出现初步和解迹象之际进行的。自新年以来,两国一直在推动双边外交关系,上月还一起参加了在韩国举行的冬季奥运会。
        Under President Moon Jae-in, Seoul hopes this period of inter-Korean        在文在寅(Moon Jae-in)总统的领导下,首尔方面希望此轮韩朝和解能够演变成美朝之间围绕朝鲜先进武器计划的对话。
        rapprochement can evolve into dialogue between the US and the North over Pyongyang’s advanced weapons programmes.        美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)坚称,华盛顿方面愿意动用军事力量阻止朝鲜导弹威胁美国本土——而文在寅誓言绝不能发生这样的冲突。
        Donald Trump, US president, maintains that Washington is willing to use military force to prevent North Korean missiles from threatening the US mainland — a conflict that Mr Moon has vowed must not happen.        此次前往平壤的代表团将包括青瓦台国家安保室负责人郑义溶(Chung Eui-yong),以及韩国国家情报院院长徐薰(Suh Hoon)。
        The delegation to Pyongyang will include Chung Eui-yong, chief of the presidential National Security Office, as well as Suh Hoon, head of South Korea’s spy agency.        目前还不知道他们是否会晤朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)。如果双方会面,这将是金正恩首次会晤韩国官员。
        It is not yet known whether they will meet North Korea’s leader, Kim Jong Un. However, if such a meeting happened, it would be the first time Mr Kim had met an official from the South.        韩国特使们可能还会探讨文在寅与金正恩在今年晚些时候举行会面的可能性。
        The envoys are also likely to explore the possibility of a meeting later this year between Mr Moon and Mr Kim.        上月,朝鲜领导人曾邀请文在寅前往平壤举行峰会,尽管韩国总统尚未接受邀请,而是试图在金正恩和特朗普之间斡旋。
        Last month, the North Korean leader invited Mr Moon to Pyongyang for a summit, although the South Korean president has yet to accept and is instead attempting to nurture ties between Mr Kim and Mr Trump.        译者/何黎
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们