调查:MBA课程对商科学生吸引力下降_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


调查:MBA课程对商科学生吸引力下降
MBAs lose favour among business students, survey finds

来源:FT中文网    2018-03-13 11:48



        Prospective business school students are increasingly shunning MBAs in favour of specialist masters degrees that they see as offering a faster and cheaper route to well-paid jobs, according to research.        研究显示,潜在的商学院学生越来越不愿攻读MBA,而是更青睐专业硕士学位,并视后者为通向高薪工作的更快、成本更低的途径。
        Two-thirds of those considering a business school place said they would choose a specialist masters degree over an MBA course, the survey by Carrington Crisp, a London-based education marketing group, found.        总部位于伦敦的教育营销集团Carrington Crisp进行的调查发现,三分之二考虑就读商学院的受访者表示,他们将选择专业硕士学位,而非MBA课程。
        This was up from 48 per cent in an identical survey conducted by Carrington Crisp last year.        这一数字高于Carrington Crisp去年进行的相同调查得出的48%的比例。
        The research involved about 1,000 prospective business school students, most of whom were based in the UK.        此次调查的对象包括约1000名考虑就读商学院的学生,他们多数居于英国。
        The growing interest in specialist business masters degrees is partly driven by greater competition for jobs due to record numbers of people attending UK universities, said Andrew Crisp, co-founder of Carrington Crisp.        Carrington Crisp联合创始人安德鲁•克里斯普(Andrew Crisp)表示,受访者对专业商业硕士学位越来越感兴趣的部分原因是,英国大学创纪录的学生人数加剧了就业竞争。
        “With more undergraduates entering the labour market, the masters has become a way to stand out from the crowd,” he added.        他补充说:“随着越来越多的大学本科生进入劳动力市场,硕士学位已成为一条脱颖而出之路。”
        Specialist masters courses can be taken straight after completing an undergraduate degree, unlike MBAs, where work experience is expected on most programmes.        与大多数项目都需要工作经验的MBA课程不同,专业硕士课程可以在完成本科学位后直接攻读。
        Specialist masters degrees also tend to cost students considerably less in tuition fees than the six-figure sums the most highly regarded MBA programmes now involve. This partly reflects how specialist masters courses often last one year, whereas MBAs usually run for two.        专业硕士学位所需的费用还大大低于最受推崇的MBA项目如今高达6位数的学费。这部分是因为专业硕士课程通常为一年,而MBA课程通常需要两年。
        UK employers prefer people with specialist business masters degrees because they are more skilled than those with only undergraduate qualifications, but do not demand the high salaries that MBA students expect, said Mr Crisp.        克里斯普表示,英国雇主更喜欢拥有专业商业硕士学位的毕业生,因为他们比本科毕业生能力更强,但并不要求MBA学生期望的高薪。
        Carrington Crisp’s findings add weight to an argument by some business school deans that higher education institutions should close their MBA programmes.        Carrington Crisp的发现进一步支持了一些商学院院长的看法,即高等教育机构应该关闭他们的MBA课程。
        The University of Iowa’s Tippie College of Business announced in August last year that it would be phasing out its two-year course, just months after it had been ranked 84th out of 100 on the Financial Times’ global MBA list.        爱荷华大学(University of Iowa) Tippie商学院去年8月宣布将逐步关闭两年制课程。在此几个月之前,Tippie商学院登上英国《金融时报》全球MBA排行榜100强的第84位。
        Other institutions, such as King’s College London, have opted against launching MBA courses in the first place, citing scepticism among employers about the value of the qualification by comparison with specialist business masters degrees.        伦敦国王学院(King’s College London)等院校一开始就反对推出MBA课程,理由是雇主们质疑其与商科专业硕士相比的资质价值。
        Just 31 per cent of the 1,056 prospective business school students taking part in the Carrington Crisp survey said they would probably complete an MBA at some point — a figure unchanged from last year’s research.        在参加Carrington Crisp调查的1056名潜在商学院学生中,只有31%的人表示他们可能未来会上MBA,这一数字与去年的调查结果一样。
        However, the percentage claiming that a specialist masters qualification would be just as valuable as an MBA increased from about a third last year to almost a half in the latest survey.        不过在这次调查中,认为专业硕士学位与MBA学位一样有价值的人数比例从去年的约三分之一上升到近一半。
        The market for specialist masters degrees is likely to grow in diversity, according to Mr Crisp.        克里斯普表示专业硕士学位的市场可能会多样化增长。
        Data analytics and project management are among several new specialisms being added to core subjects on these degrees, such as management, finance, accounting and human resources, he said.        他说,管理、财务、会计和人力资源等专业硕士学位的核心科目中将加入几门新专业课,其中包括数据分析和项目管理。
        “There will also be a long tail of specialisms allowing individual institutions to carve our a niche in a field where they have a particular strength, often in collaboration with other parts of an institution,” added Mr Crisp.        克里斯普还补充说:“还有一大批专业课将让各大院校在他们极具实力的领域开辟出新的天地,这种课通常是与校内其他专业合作开设的。”
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们