沙特出新规:偷窥配偶手机属刑事犯罪 或被判一年监禁_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


沙特出新规:偷窥配偶手机属刑事犯罪 或被判一年监禁

来源:中国日报    2018-04-04 15:50



        Spying on your spouse's phone in Saudi Arabia now carries a hefty fine and up to a year in prison, under a new law that aims to "protect morals of individuals and society and protect privacy".        根据一项旨在“保护个人、社会道德及隐私”的新法律,在沙特阿拉伯偷窥配偶的手机现在将被处以巨额罚款,最高判刑一年。
        "Married individuals planning to spy on their spouse in Saudi Arabia will need to think twice, because such an activity could potentially attract a fine of 500,000 riyals, along with a prison term for a year," a statement, released by the Saudi government on Monday, read.        该国政府2日发表声明称:“在沙特,已婚人士若要偷看配偶手机,恐怕得三思。因为此举可能招来50万里亚尔(约合人民币84万元)的罚金,以及一年的监禁。”
        The punishment will apply to both men and women in the kingdom, according to the statement.        根据声明,这项处罚对沙特的男性和女性均适用。
        Called the Anti-Cybercrime Law, the measure makes "spying on, interception or reception of data transmitted through an information network or a computer without legitimate authorization" a crime.        依据这则被称为《反网络犯罪法》的法律,“未经合法授权,监视、截取或接收在信息网络或电脑上传播的数据”属于犯罪行为。
        "Social media has resulted in a steady increase in cybercrimes such as blackmail, embezzlement and defamation, not to mention hacking of accounts", the Gulf kingdom's information ministry said.        沙特信息部表示:“社交媒体导致勒索、挪用公款、诽谤以及入侵账户等网络犯罪持续增加。”
        A similar law on the books in the neighboring United Arab Emirates also bars the practice, carrying a minimum three-month prison term and 3,000 dirham fine.        沙特的邻国阿联酋也明令禁止偷窥配偶手机的行为,对违反者处以最低三个月监禁以及3000迪拉姆(约合人民币5000元)罚款。
        The oil-rich and tech-obsessed countries are among the most avid social media users in the world, but traditional values remain ascendant, even in courts.        沙特和阿联酋石油资源丰富且热衷科技产品,两国的社交媒体用户是世界上最活跃的,但即使在法庭之上,传统价值观仍占上风。
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们