内马尔:“内马尔滚”的确有些夸张_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


内马尔:“内马尔滚”的确有些夸张
Neymar admits 'exaggerating'

来源:21英语网    2018-08-01



        Neymar is using a sponsor’s ad to admit he exaggerated some of his reactions after being fouled during the World Cup in Russia.        在一则赞助商的广告中,内马尔承认自己在俄罗斯世界杯期间被侵犯后的表现有些夸张。
        The video, released on Sunday and broadcast on several Brazilian TV networks, features the striker accepting criticism for the first time and promising to pick himself up.        该视频周日发布,并在巴西几家电视台播出。视频中,前锋内马尔首次接受了相关的批评并承诺自己会振作起来。
        Neymar scored two goals in the tournament but failed to truly set the finals alight as his team was knocked out by Belgium in the quarterfinals.        内马尔在本届世界杯中踢入两球,但却没能锁定决赛的入场券:他所在的巴西队在半决赛中惜败于比利时。
        Fans and pundits have spoken much more about his theatrics on the pitch, which included dives, rolling and frequent arguing with referees.        球迷与权威人士都多次谈论他在球场上的戏剧性表现,如扑球、翻滚以及时常与裁判起争执。
        "You may think I exaggerate - and sometimes I do exaggerate. But the truth is I suffer on the pitch," Neymar says in the ad, sponsored by the Gillette razor company.        “你或许会认为我有些夸张了 —— 有时我的确如此。但事实是我在球场上受了很多罪,”内马尔在吉列剃须刀的广告中表示。
        Since Brazil’s elimination, Neymar only spoke about the loss in Russia via Instagram. In the ad he tries to explain why he did not speak right after the Belgium game, which fostered even more criticism of his behavior at home.        自巴西队淘汰出局以来,内马尔只在Instagram 上谈到了在俄罗斯的失利。在这则广告中,他试着去解释为何自己没在与比利时队比赛结束后立刻发声,而不表态的举动也令他在国内遭受到了更多批评。
        "When I leave without giving interviews it is not because I only want the victory laurels. It is because I still haven’t learned to disappoint you.        “我当时不接受采访就离开现场,并不是因为我只追求胜利的桂冠,而是因为我还没有学会如何面对你们的失望。”
        "When I look impolite, it is not because I am a spoiled kid; it is because I have not learned how to be frustrated," the player says, adding that his style is akin to a boy’s that "sometimes charms the whole world, sometimes irritates the whole world".        “当我看起来不礼貌时,并不是因为我是个被宠坏了的孩子,而是因为我还没有学会如何面对沮丧,”这位球星说道,并表示自己依然像个小男孩,“有时能获得全世界的喜爱,有时也能激怒全世界”。
        "I fight to keep that boy alive inside of me, but not on the pitch," he says.        “我努力让那个小男孩活在自己的心中,而不是在球场上,”他说道。
        "You may think I fall too much, but the truth is I did not fall. I fell apart. That hurts more than any step on an operated ankle."        “你或许会觉得我摔倒太多次了,但事实是我并没有摔倒。我崩溃了。那比踹向我做过手术的脚踝要疼多了。”
        The piece ends with Neymar’s pledge to be a new man less than a month after Brazil was knocked out of the World Cup.        广告的结尾是内马尔的许诺,在巴西队世界杯出局不到1个月之后,他表示要成为全新的自己。
        "I took long to accept your criticism. I took long to look at myself in the mirror and become a new man," Neymar says.        “我花了很长时间来接受你们的批评。我花了很长时间来审视镜中的自己,并成为一个全新的人,”内马尔说道。
        "I fell, but only he who falls can pick himself up."        “我摔倒了,但只有那个摔倒的人能让自己站起来。”
        Neymar ends his ad asking fans to make a choice.        内马尔在广告最后,让球迷们做出选择。
        "You can keep casting stones, or throw those stones away and help me stand. When I stand, all of Brazil stands with me."        “你可以继续扔石头过来,或者将石头丢开,帮我站起来。当我站起来时,全巴西都支持我。”
        On July 20, at his first public appearance after the World Cup, Neymar did not talk about his exaggerations.        7月20日,内马尔在世界杯赛后首度公开亮相,但他并没有谈及在赛场上的夸张表现。
        At that time, he said he wasn’t upset with critics that made fun of his theatrics in Russia.        当时他表示,自己并没有因为那些取笑他在俄罗斯夸张表现的批评声而感到沮丧。
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们