BBC推荐:八月最值得一看的四部电影_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


BBC推荐:八月最值得一看的四部电影
Four films to watch in August

来源:中国日报    2018-08-01 09:03



        Christopher Robin         《克里斯托弗·罗宾》
        A beloved childhood teddy bear comes to life and wants to rekindle his friendship with the grown man who, as a child, once played with him? The boy who’s grown up is none other than Christopher Robin, played by Ewan McGregor. Christopher Robin is in a funk and has lost the whimsy of his youth, so of course his onetime nursery companion needs to step in and help him find some magic again. Released 3 August in the US, Mexico, Sri Lanka and South Africa and 17 August in the UK, Iceland and Poland. (Credit: Walt Disney Studios)        可爱的童年玩具小熊活了过来,想要重燃它和一名成年人之间的友情,这个人在孩童时期曾和这只小熊一起玩耍。长大了的小男孩正是克里斯托弗·罗宾(伊万·麦格雷戈扮演)本人。沮丧的成年人克里斯托弗·罗宾已经没有了小时候的那些奇思怪想,所以他儿时的玩伴自然要介入他的生活,帮他重拾奇妙人生。该片将于8月3日在美国、墨西哥、斯里兰卡和南非上映,8月17日在英国、冰岛和波兰上映。(资料来源:华特迪士尼公司)
        Crazy Rich Asians         《摘金奇缘》
        “I wanted to introduce a contemporary Asia to a North American audience.” That’s what author Kevin Kwan told The Daily Beast not long after the publication of his novel Crazy Rich Asians, about the lifestyles of the rich and fabulous in his native Singapore. In this new film adaptation produced by the team led by producer Nina Jacobson that brought the Hunger Games books to the big screen, Constance Wu plays a US economics professor who discovers that her boyfriend’s family is one of Singapore’s richest and is caught in a web of schemes and secrets. It also heralds the arrival of a new star, Henry Golding, as Wu’s love interest – Golding is a presenter on BBC World News’ programme The Travel Show – along with established talents such as Michelle Yeoh, Awkwafina, Ken Jeong and Ronny Chieng. Released 15 August in the US and Portugal, 22 August in The Philippines and Singapore and 31 August in Cambodia and Lithuania. (Credit: Warner Bros Pictures)        
                 新加坡作家凯文·关在出版小说《摘金奇缘》后不久告诉每日野兽网说:“我想向北美观众介绍当代的亚洲人。”小说描写的是新加坡富人光鲜的生活方式。在这部小说改编成的同名电影中,吴恬敏扮演一名美国经济学教授,她发现男友家是新加坡最富有的家庭之一并被卷入了一系列阴谋和秘密中。该片的制片人妮娜·杰克森曾将《饥饿游戏》系列小说搬上了大荧幕。扮演吴恬敏男友的是新星亨利·戈尔丁,曾在BBC世界新闻频道的节目《旅游秀》中担任主持人。参演本片的还有像杨紫琼、奥卡菲娜、郑肯、钱信伊这样的老演员。该片将于8月15日在美国和葡萄牙上映,8月22日在菲律宾和新加坡上映,8月31日在柬埔寨和立陶宛上映。(资料来源:华纳兄弟影业)
        The Spy Who Dumped Me         《我的间谍前男友》
        Kate McKinnon is now one of the most respected and prolific comedians in the US: aside from the bevy of characters she assays on Saturday Night Live, she’s appeared in Ghostbusters, Office Christmas Party and Rough Night in just the past two years alone. Mila Kunis, on the other hand, is an actress with incredible untapped comedic potential – it’s been hinted at in movies like Friends With Benefits and Bad Moms, but hopefully her knack for hilarity will be fully unleashed in this new team-up with McKinnon, The Spy Who Dumped Me. Spy spoofs are a dime a dozen, but this one could be interesting for being a female buddy comedy: Kunis’s ex-boyfriend turns out to work for the CIA and baddies come after him by coming after her first. Only her pal McKinnon remains at her side as all manner of supervillainy threatens her: but the bad guys will find out that, together, they’re Double Trouble. Released 3 August in the US, Pakistan and Spain and 22 August in the UK and Ireland. (Credit: Lionsgate)        凯特·麦克金农如今是美国最受尊敬、最多产的喜剧演员,除了她在《周六夜现场》扮演过的多个角色,她在过去两年间就出演了《捉鬼敢死队》、《办公室圣诞派对》、《仓皇一夜》等多部电影。而米拉·库尼斯则是喜剧潜力巨大的女演员,她的喜剧天分在《朋友也上床》、《坏妈妈》等电影中可见一斑。希望和麦克金农搭档的这部新电影中,她的喜剧才能可以得到充分发挥。间谍恶搞电影一抓一大把,但这部电影的有趣之处在于这是一部姐妹淘喜剧:库尼斯的前男友被发现是中央情报局特工,坏人为了对付他就先对库尼斯下手。在库尼斯受到坏蛋的各种威胁时,只有好姐妹麦克金农一直守候在她身边。但是坏人迟早会发现,她俩的组合是双重麻烦。该片将于8月3日在美国、巴基斯坦和西班牙上映,8月22日在英国和爱尔兰上映。(资料来源:狮门影业)
        The Wife         《贤妻》
        “Close is so extraordinary… that she lifts an otherwise ordinary movie,” writes The Hollywood Reporter’s Jon Frosch in his review of The Wife. Glenn Close plays the wife of an author (Jonathan Pryce) who’s just been awarded the Nobel Prize in Literature; for decades, she’s neglected her own calling as a writer to support her husband, a man who by all appearances lives up to the cliché that a great artist can’t be a good man. And after he becomes a Laureate, she may finally have had enough. Screenwriter Jane Anderson (It Could Happen to You) adapts Meg Wolitzer’s 2003 novel, with Sweden’s Björn Runge making his English-language directing debut. Released 17 August in the US and 24 August in South Africa. (Credit: Sony Pictures Classics)        《好莱坞记者报》的乔恩·弗洛什在评论电影《贤妻》时写道:“克洛斯太神了,她可以把一部原本很普通的电影变得不平凡。”格伦·克洛斯扮演一位刚获得诺贝尔文学奖的作家(乔纳森·普雷斯扮演)的妻子,几十年来,她一直忽略了自己的写作事业,尽心支持丈夫,而这位丈夫显然印证了一句老话:一个伟大的艺术家不可能是一个好人。在丈夫摘得诺贝尔桂冠后,她也许终于受够了。编剧简·安德森(电影《倾城佳话》的编剧)改编了梅格·沃利策尔2003年的小说,该片是瑞典的比约恩·荣格导演的首部英文影片。电影将于8月17日在美国上映,8月24日在南非上映。(资料来源:索尼经典影业)
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们