Bilingual News

首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        

10 fashion trends you can expect to see everything this spring

来源:中国日报    2019-04-12 08:45

        Tie-dye is back.        扎染服饰再度流行
        Gigi Hadid rocked a cropped tie-dye print shirt and, therefore, it's all but guaranteed you're about to see this '60s trend everywhere this season. Pair a tie-dyed shirt with some pearl details or minimalist choker necklaces for added spring chicness. Or, if you're a bit more daring, consider rocking a pair of tie-dye shoes.        从吉吉·哈迪德身上的扎染印花短T恤看起来,几乎可以肯定上世纪60年代的这个潮流今春又要流行开来了。春天穿扎染衬衫可以搭配珍珠或极简风格的短项链,来增加一些时髦气息。更大胆一些的话,可以尝试扎染鞋子。
        Embrace the cow-print vibes.        奶牛斑点装无处不在
        The fact that quite literally everyone seemed to own a pair of cowboy boots this winter, it's not surprising there seems to be an influx in cow-print clothing emerging this spring.        照去年冬天几乎人手一双的牛仔靴来看,今年春天流行奶牛斑点衣服也就不意外了。
        Kylie Jenner has hopped on the trend with a cow print swimsuit and Ariana Grande was spotted sporting a moo-moo inspired manicure. You can all but expect to see an influx in cowboy-inspired gear throughout the spring and into summer.        看看凯莉·詹娜的奶牛斑点泳衣和爱莉安娜·格兰德的奶牛风美甲就知道,牛仔风格的装扮将席卷春夏。
        Trade in flowers for fruit.        水果图案将取代花朵图案
        Florals for spring isn't exactly a new trend, so this year, swap your daisies for fruit and watch as everyone else follows suit. From a lemon-printed dress and beaded watermelon cardholder, you can't go wrong with a little tropical fruit to sweeten up your spring.        春天穿花朵图案的衣服不是什么新潮流,今年,不如把花朵换成水果图案吧,你会发现其他人都纷纷效仿。从柠檬印花裙到西瓜图案珠珠卡包,穿热带水果图案的甜美春装总不会错。
        Don't be afraid of a little orange.        橙色将成为新流行色
        While some people can't stop praising the return of lavender this spring, they seem to be ignoring the mango and turmeric colors that have been popping up lately.        尽管一些人对今春淡紫色再度流行赞不绝口,但他们似乎没注意到芒果色和姜黄色最近也开始流行起来。
        Perhaps inspired by the massive poppy bloom in California, don't be afraid to embrace orange this spring. It's warm, inviting, and quite honestly anyone can pull it off.        也许是受到美国加州大片盛开的罂粟花的启发,橙色成为了今春的流行色。橙色温暖、诱人,而且真的不挑人。
        Don't hate on the "dad" shoes.        老爹鞋火了
        Kendall Jenner, Gigi Hadid, and perhaps every other major celebrity has shown that "dad shoes" are going to be everyone's go-to shoe this spring. These shoes aren't just for dads anymore. Style these bulky sneakers with your go-to skinny jeans or your favorite fruit-covered spring dress.        肯达尔·詹娜、吉吉·哈迪德……大牌明星似乎个个都在穿老爹鞋,可见老爹鞋今春将无处不在。老爹鞋不再专属于老爹了。穿肥大的老爹鞋可以搭配你常穿的紧身牛仔裤或你最爱的水果图案春装。
        The polka-dot trend seems to be blowing up.        黑白波点装大热
        One of the biggest spring trends will definitely be black and white polka dots a la "101 Dalmatians," or Minnie Mouse, depending on your preferred Disney inspiration.        今春最大的流行趋势之一当属101斑点狗的黑白斑点或米妮波点,选择哪一种取决于你喜欢哪个迪士尼人物。
        Fanny packs may never go out of style.        腰包摇身一变成高级配饰
        Put your preconceived notions about fanny packs aside and embrace the bag typically associated with tourists. Shedding its awkward past, fanny packs have become haute couture over the past few seasons and this spring is no different.        把你先前对腰包的看法抛到一边吧。人们往往把腰包和游客联系在一起,但如今腰包已经和它的尴尬过往说拜拜,成为过去几季的高级配饰,今年春天也是一样。
        Tout around your spring essentials in a vintage fanny pack you scavenged at your local thrift store, or just look online at any major retailer as pretty much everyone has a fanny pack option on site.        将你的春季必需品放入你从当地二手店淘来的复古腰包,或者到主要网络零售平台看一看,几乎每个平台都可以买到腰包。
        Transparent clothing can't be ignored.        透视装依然流行
        Another spring, another opportunity to embrace the transparent clothing trend. From bags and raincoats to high heels and even jeans, there's nothing more spring than a good, old-fashioned see-through statement piece.        今年春季透视装依然流行。从透明包包、透明雨衣到透明高跟鞋、透明牛仔裤,没有什么比老式的透视单品更有春天的感觉了。
        And, seeing as April is known for its unpredictable rain showers, owning an article of clothing that's guaranteed to be rain-proof isn't a bad option.        考虑到四月是雨季,拥有一件防水透视装也是个不错的主意。
        Retro swimsuits are having a moment.        复古泳衣最时髦
        There's no better time to break out your swimsuit than the first sign of spring. This year, retro looks are back in style with high-waisted bikini bottoms and belted one-pieces making the poolside all the more fashionable.        春天把泳衣拿出来穿最合适不过了。今年,高腰比基尼式泳裤和束腰连体泳衣等复古泳装又重新变得时髦起来。
        Square necklines are all the rage.        方领衣服将成为主角
        Give in to the square neckline trend this season. V-necks and scoop necks have had their moment and 2019 is the year that square necklines will shine.        今年春天准备好迎接方领潮流吧。V领和大圆领已经过时了,2019年将是方领大放光彩的一年。

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们